martes, 24 de agosto de 2010

"El misterioso Sr. Brown (The secret adversary)", de Agatha Christie


Versión española

Segunda lectura para el 120 Aniversario de la reina del crimen. Aunque he incorporado un traductor a la página, voy a intentar publicar estos posts en versión bilingüe, la versión inglesa inmediatamente después de la española. Aunque los traductores automáticos mejoran cada vez más, todavía dan algunos sustos.



En 1922, impulsada por el éxito de su primer libro, Agatha Christie publica una segunda novela, “The secret adversary”, traducida en España como “El misterioso Sr. Brown”. Pero mientras en 'El misterioso caso de Styles' encontramos una perfecta Agatha Christie, no es el caso de esta segunda novela. Nos encontramos con una rocambolesca historia de espías y persecuciones, protagonizada por una pareja de jovencitos (Tommy y Tuppence) que aparecerán en otras novelas posteriores. Tanto la concepción de la historia como su propio desarrollo resultan absolutamente ingenuos, y más desde la perspectiva actual. Pero resulta divertida de leer.

La historia empieza cuando enmedio del hundimiento del Lusitania en 1915, un diplomático británico le entrega unos documentos comprometedores para el gobierno a una joven para que los guarde y los entregue a las autoridades. Años después, tras el final de la guerra, los documentos y la joven han desaparecido y casualmente, nuestros dos jovencitos protagonistas se verán envueltos en una complicada trama con espías rusos y alemanes, un millonario americano, un prestigioso abogado, los servicios secretos ingleses y más personajes curiosos, en la búsqueda del documento que puede derribar al gobierno. Y todo eso tienen que conseguirlo antes de que se convoque una huelga general revolucionaria prevista (atención) para el día 29.

El principio del Capítulo 2 se llama “Jóvenes aventureros , Sociedad Limitada” y empieza así:

“—¡Tommy, viejo amigo!

—¡Tuppence, viejo trasto!”

Imposible no pensar en Enid Blyton, por lo menos los que casi aprendimos a leer con “Los cinco” o “Los siete secretos”. Pero la verdad es que Blyton escribe después, así que ya no se quien influye a quien.

En la novela no se tratará de saber quién es el asesino, aunque también hay algún envenamiento, sino en averiguar quién está detrás de toda la trama revolucionaria, el adversario secreto, el misterioso Sr. Brown. Lo más divertido es la ingenuidad conservadora que destila todo el libro, y que encaja perfectamente en el contexto de la época.

Si se me permite, como no puedo dejar de pensar en la convocatoria de huelga general en España para (atención) el 29 del mes próximo, he recogido unas citas referentes al tema por si fueran de interés para las autoridades españolas. Quién sabe, a lo mejor conseguimos saber quien es ahora el misterioso Sr. Brown.

No os lo toméis muy en serio.




En primer lugar el gobierno está pendiente de todo así que los malos tendrán que adelantar sus planes:

“Las informaciones que tenemos apuntan a que el gran coup sería a principios de año. Pero el gobierno está estudiando una serie de leyes que acabará definitivamente con la amenaza de una huelga general. No tardarán en enterarse, si es que no lo saben ya, y es posible que decidan adelantar la intentona. Espero que así sea. Cuanto menos tiempo tengan para madurar sus planes, mejor.”


Los bolcheviques rusos están detrás de todo y manipulan a los sindicatos:

“—¿Y la fecha, amigo mío? —dijo el Número Uno.

—El veintinueve.

El ruso pareció reflexionar.

—Es demasiado pronto.

—Lo sé. Pero ha sido acordada por los principales dirigentes laboristas y no podemos contrariarlos demasiado. Deben creer que es cosa enteramente suya.

El ruso rió, se estaba divirtiendo.

—Sí, sí. Es cierto —contestó—. No deben de tener la menor sospecha de que los estamos utilizando para nuestros propios fines. Son hombres honrados y ese es el valor que tienen para nosotros. Es curioso, pero no es posible provocar una revolución sin hombres honrados. El instinto del populacho es infalible.

—Hizo una pausa y luego repitió, como si la frase le hubiera gustado—: Toda revolución ha contado con hombres honrados. Luego se les quita de en medio con facilidad.”


Pero los conspiradores deben actuar pronto porque en el fondo, en el fondo, los sindicatos confían en su gobierno, y a lo mejor se tiran atrás:

"—¿Es que ha ido algo mal?

—Nada, pero...

—Pero ¿qué?

—Los dirigentes laboristas. Sin ellos, como dices, no podemos hacer nada, si no declaran la huelga general el veintinueve.

—¿Por qué no iban a hacerlo?

—Como bien has dicho, son honrados. A pesar de todo lo que hemos hecho para desacreditar al gobierno ante sus ojos, puede que tengan una fe solapada en él.”


El tiempo apremia:

“El tiempo apremiaba, estaban a 27. El 29 sería el tan proclamado «día del Trabajo», sobre el que circulaban tantos rumores. Los periódicos comenzaban a inquietarse y se hablaba en ellos libremente de un sensacional coup d'état laborista. El gobierno no decía nada. Seguía los acontecimientos y estaba a la expectativa. Corrían rumores de desavenencia entre los dirigentes laboristas. No eran todos de la misma opinión. Los que veían más allá de sus narices comprendían que sus propósitos podrían resultar un golpe mortal para la Inglaterra que amaban de corazón. Temblaban ante la perspectiva de hambre y miseria que traería consigo una huelga general y deseaban encontrarse con el gobierno a medio camino.”


Pero al final no es para tanto. Detenidos los conspiradores, la huelga no es para tanto:

“Para la mayoría de la gente, el tan cacareado día 29, «día del Trabajo», transcurrió como cualquier otro. Se pronunciaron discursos en Hyde Park y en Trafalgar Square, y varias manifestaciones, cantando «Bandera roja», pasearon por las calles más o menos a la deriva. Los periódicos que habían hablado de una huelga general y la inauguración de un reinado terrorista, se vieron obligados a agachar la cabeza.”


Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia, ¿o no?.


Perdón por la broma.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------

English Version

Second reading for the 120th Anniversary of the Queen of Crime. Although I added a translator to the home page, I will try to publish these posts in a bilingual version, the English version immediately after the Spanish. Although automatic translators keep getting better, they still give a few scares.









In 1922, driven by the success of her first book, Agatha Christie published a second novel, "The Secret Adversary", translated in Spain as "The mysterious Mr. Brown." But while in "The Mysterious Affair at Styles" we find a perfect Agatha Christie, this is not the case with this second novel. We find an outrageous story of spies and persecutions, starring a young couple (Tommy and Tuppence) that will appear in later novels. Both the conception of the story as well as it’s development are absolutely naive, and even more from today's perspective. But it is fun to read.

The story begins when in the middle of the sinking of the Lusitania in 1915, a British diplomat gives some incriminating documents for the government to a young woman to save them and deliver them to the authorities. Years later, after the end of the war, both the documents and the young woman have disappeared, and coincidentally, our two young stars will be involved in a complicated plot with Russian and German spies, an American millionaire, a prominent lawyer, the British secret services and more curious characters in search of the document that can overthrow the government. And all that they have to accomplish before the convening of a revolutionary general strike scheduled (pay attention) for the 29th.

The beginning of Chapter 2 is called "The Young Adventurers, LTD.” and begins:

"- Tommy, old thing!

- Tuppence, old bean! "

Impossible not to think of Enid Blyton, at least for those who almost learned to read with "The Five" or "The Seven Secrets." But the truth is that Blyton wrote later, so I do not know who influences whom.

In the novel it won’t be about trying to know who the murderer is, although there are some poisonings, but about finding out who is behind the revolutionary plot, the secret adversary, the mysterious Mr. Brown. The funniest thing is the conservative naivety that exudes from the whole book, which fits perfectly in the context of the time.

If I may, since I can not stop thinking about the call for a general strike in Spain (pay attention) on the 29th of next month, I collected some quotes about the subject in case they are of interest to the Spanish authorities. Who knows, maybe we will get to know who is now the mysterious Mr Brown.

Do not take it with any seriousness.




First, the government is on top of everything so the evil ones will have to step up their plans:

“I have information that the big coup was planned for early in the new year. But the Government is contemplating legislative action which will deal effectually with the strike menace. They'll get wind of it soon, if they haven't already, and it's possible that that may bring things to a head. I hope it will myself. The less time they have to mature their plans the better. “


The Russian Bolsheviks are behind everything and manipulate the unions:

"And--the date, my friend?" said Number One.

"The 29th."

The Russian seemed to consider:

"That is rather soon."

"I know. But it was settled by the principal Labour leaders, and we cannot seem to interfere too much. They must believe it to be entirely their own show."

The Russian laughed softly, as though amused.

"Yes, yes," he said. "That is true. They must have no inkling that we are using them for our own ends. They are honest men--and that is their value to us. It is curious--but you cannot make a revolution without honest men. The instinct of the populace is infallible." He paused, and then repeated, as though the phrase pleased him: "Every revolution has had its honest men. They are soon disposed of afterwards."


But the conspirators must act soon because deep, deep inside, unions trust their government, and they may yet back down:

"What has gone wrong?"

"Nothing; but----"

"But what?"

"The Labour leaders. Without them, as you say, we can do nothing. If they do not declare a general strike on the 29th----"

"Why should they not?"

"As you've said, they're honest. And, in spite of everything we've done to discredit the Government in their eyes, I'm not sure that they haven't got a sneaking faith and belief in it."


The clock is ticking

“But time pressed. Today was the 27th. The 29th was the much-talked-of "Labour Day," about which all sorts of rumours were running riot. Newspapers were getting agitated. Sensational hints of a Labour coup d'etat were freely reported. The Government said nothing. It knew and was prepared. There were rumours of dissension among the Labour leaders. They were not of one mind. The more far-seeing among them realized that what they proposed might well be a death-blow to the England that at heart they loved. They shrank from the starvation and misery a general strike would entail, and were willing to meet the Government half-way”


But in the end it was no big deal. Arrested the conspirators, the strike is not so bad:

“To most people the 29th, the much-heralded "Labour Day," had passed much as any other day. Speeches were made in the Park and Trafalgar Square. Straggling processions, singing the Red Flag, wandered through the streets in a more or less aimless manner. Newspapers which had hinted at a general strike, and the inauguration of a reign of terror, were forced to hide their diminished heads”


Any resemblance to reality is purely coincidental, right?


Sorry for the joke.



4 comentarios:

Jose Ignacio Escribano dijo...

Quedo impresionado por las molestias que te has tomado. Enhorabuena por tu entrada.

Goizeder Lamariano Martín dijo...

Felicidades por esta entrada tan trabajada y tan buena. No he leído nada de Agatha Christie, no es algo que me llama mucho la atención, aunque, por otra parte, es cierto que para saber si algo nos gusta o no antes hay que probarlo y siempre es bueno conocer nuevos autores y géneros y darles, al menos, una oportunidad. Un saludo.

Cuéntate la vida http://cuentatelavida.blogspot.com

lammermoor dijo...

Voy a sumarme al 120 aniversario y leer de nuevo algo de doña Agatha. Aunque el matrimonio de sabuesos son los que menos me gustan de sus detectives

Kerrie dijo...

Many thanks for the reference to the Agatha Christie Reading Challenge. Your readers may be interested in following the current celebratory blog tour here