domingo, 29 de agosto de 2010
"Vidas minúsculas", de Pierre Michon
Ya hablé de mi entusiasmo por Pierre Michon en una anterior reseña. “Mitologías de invierno.El emperador de Occidente” fue para mí el descubrimiento de un escritor excelente, a medio camino entre la poesía y la narrativa, sin duda uno de los mejores escritores franceses actuales. He vuelto a Michon este verano para descubrir lo que fue su inicio, el libro que lo consagró como escritor y que fue su talismán y su resurrección de una peligrosa caída personal. Y de nuevo me ha entusiasmado.
“Vidas minúsculas” es casi una autobiografía narrada a partir de la reconstrucción de las vidas de otras personas cercanas al autor que le dejaron marcado en su trayectoria personal, vidas humildes, cotidianas, a las que el autor les da una perspectiva distinta, poética y mágica algunas veces, trágica otras, pero siempre delicadamente escritas. Esas vidas minúsculas nos van contando el proceso de formación del escritor, incluyendo las crisis y depresiones que casi acaban con él en una etapa de su vida. Es un libro de vuelta a sus raíces, en la Francia rural y profunda, y también de su búsqueda y de su insatisfacción ante la incapacidad de escribir como desearía, hasta acabar encontrando esa voz narrativa tan personal.
"Vies minuscules" fue publicada por Gallimard en 1984, con esa portada sobria y ya clásica que ha caracterizado a la editorial desde hace años. Aunque después, el resto de la obra de Michon está publicada por Verdier.
Apenas un par de citas, para ver el tono de la obra, la voz personal del autor:
Al principio, Michon marca su territorio:
“La provincia de la que hablo no tiene costas, playas ni arrecifes; ni exaltado habitante de Saint-Malo ni altivo marino provenzal oyó en ella la llamada del mar cuando los vientos del oeste la derraman, purgada de sal y llegada de lejos, sobre los castaños. Dos hombres, sin embargo, que conocieron esos castaños, seguramente, se protegieron debajo de ellos de algún chubasco, tal vez amaron allí, en todo caso allí soñaron, se fueron bajo árboles muy diferentes a trabajar y a sufrir, a no cumplir su sueño, a amar quizás una vez más, o simplemente a morir. Me han hablado de uno de esos hombres; al otro creo que lo recuerdo."
Y al final una preciosa dedicatoria a los protagonistas de esas vidas minúsculas de las que el libro habla:
“Creo que los suaves tilos blancos de nieve se inclinaron en la última mirada del viejo Foucault más que mudo, lo creo y quizás es lo que él quiere. Que en Marsac siempre nazca una niña. Que la muerte de Duforneau sea menos definitiva porque Élise lo recordó o lo inventó; y que la de Élise sea aliviada por estas líneas. Que en mis veranos ficticios, su invierno vacile. Que en el cónclave alado que tiene lugar en Cards sobre las ruinas de lo que hubiera podido ser, ellos sean”.
viernes, 27 de agosto de 2010
"El barón rampante", de Italo Calvino
Después de publicar en 1952 "El vizconde demediado", y tras el enorme éxito conseguido, Calvino publica en 1958 la segunda parte de la famosa trilogía dedicada a "Nuestros antepasados" (I nostri antenati). La novela, absolutamente apasionante y con mucha mayor madurez que la ya apuntada en "El vizconde demediado", es un manifiesto a favor de la libertad personal y a la capacidad del propio individuo para cambiar el mundo.
El 15 de junio de 1767, a los doce añosde edad, Cósimo Piovasco de Rondó, futuro heredero de la baronía de Rondó, en protesta hacia las imposiciones de su familia, decide subirse a un árbol para no bajar jamás. Y cumplirá su palabra, transcurriendo su larga vida a partir de ese momento por las copas de los árboles. Y en los árboles conocerá el amor y el desamor, estudiará, leerá, cazará, se relacionará con bandidos y con turcos, se hará masón, conocerá a Voltaire y a Napoleón, y muchísimas cosas más que vale la pena descubrir en el libro.
Como he encontrado en la red una magnífica y breve reseña de Juan Manuel Santiago, prefiero dejaros el link. Vale la pena leerla. Os dejo una muestra: "No sé cuál pueda ser el defecto de El barón rampante, si es que tiene alguno. Tal vez, que ya nunca podré volver a leerlo por primera vez, sentir esa sensación de que, al igual que Cósimo allá en lo alto de los árboles, cada hoja es un mundo por descubrir, un terreno sin vuelta posible en el largo e intrincado camino hacia la madurez."
La novela es una delicia absoluta. Lamento haber tardado tanto en leerla, pero a la vez, he podido disfrutar de leerla ahora por primera vez. Para completar el post, os dejo algunas frases del libro. Como siempre, la selección es absolutamente subjetiva y arbitraria::
"Mientras que el nuestro, de mundo, se achataba allá al fondo, y nosotros teníamos formas desproporcionadas y desde luego no entendíamos nada de lo que él sabía allá arriba, él se pasaba las noches escuchando cómo la madera llena con sus células los anillos que señalan los años en el interior de los troncos, y cómo los mohos aumentan su mancha con el cierzo, y con un estremecimiento los pájaros dormidos dentro del nido esconden la cabeza allí donde es más blanda la pluma del ala, y se despierta la oruga, y se abre el huevo del alcaudón."
"Comenzó en esa época a escribir un Proyecto de Constitución de un Estado ideal fundado sobre los árboles, en el que describía la imaginaria República de Arbórea, habitada por hombres justos."
"- Mi hermano sostiene - respondí -, que quien quiere mirar bien la tierra debe mantenerse a la distancia necesaria - y Voltaire apreció mucho la respuesta."
Y el final.
"Así desapareció Cósimo, y no nos dio siquiera la satisfacción de verlo volver a la tierra muerto. En la tumba de la familia hay una estela que lo recuerda con el escrito: «Cósimo Piovasco de Rondó - Vivió en los árboles - Amó siempre la tierra - Subió al cielo.
De vez en cuando interrumpo lo que escribo y voy a la ventana. El cielo está vacío, y a nosotros los viejos de Ombrosa, acostumbrados a vivir bajo aquellas verdes cúpulas, nos daña los ojos mirarlo. Se diría que los árboles no han resistido, después de que mi hermano se marchó, o que los hombres han sido presa de la furia del hacha. Además, la vegetación ha cambiado: no más acebos, olmos, robles: ahora África, Australia, América, la India alargan hasta aquí ramas y raíces. Las plantas antiguas han retrocedido hacia lo alto: en las colinas los olivos, y en los bosques de los montes, pinos y castaños; más abajo la costa en una Australia roja de eucaliptus, elefantesca de ficus, plantas de jardín enormes y solitarias, y todo el resto son palmeras, con sus mechones despeinados, árboles inhóspitos del desierto.
Ombrosa ya no existe. Mirando el cielo despejado me pregunto si en verdad ha existido. Aquella profusión de ramas y hojas, bifurcaciones, lóbulos, penachos, diminuta y sin fin, y el cielo sólo en relumbrones irregulares y recortados, quizá existía solamente para que pasase mi hermano con su ligero paso de chamarón, era un bordado hecho sobre la nada que se asemeja a este hilo de tinta tal como lo he dejado correr por páginas y páginas, atestado de tachaduras, de remisiones, de borrones nerviosos, de manchas, de lagunas, que a ratos se desgrana en gruesas uvas claras, a ratos se espesa en signos minúsculos como semillas puntiformes, ora se retuerce sobre sí mismo, ora se bifurca, ora enlaza grumos de frases con contornos de hojas o de nubes, y luego se atasca, y luego vuelve a enroscarse, y corre y corre y se devana y envuelve un último racimo insensato de palabras, ideas, sueños, y se acaba."
Links: A la reseña citada de Juan Manuel Santiago:
http://www.bibliopolis.org/resenas/rese0074.htm
martes, 24 de agosto de 2010
"El misterioso Sr. Brown (The secret adversary)", de Agatha Christie
Versión española
Segunda lectura para el 120 Aniversario de la reina del crimen. Aunque he incorporado un traductor a la página, voy a intentar publicar estos posts en versión bilingüe, la versión inglesa inmediatamente después de la española. Aunque los traductores automáticos mejoran cada vez más, todavía dan algunos sustos.
En 1922, impulsada por el éxito de su primer libro, Agatha Christie publica una segunda novela, “The secret adversary”, traducida en España como “El misterioso Sr. Brown”. Pero mientras en 'El misterioso caso de Styles' encontramos una perfecta Agatha Christie, no es el caso de esta segunda novela. Nos encontramos con una rocambolesca historia de espías y persecuciones, protagonizada por una pareja de jovencitos (Tommy y Tuppence) que aparecerán en otras novelas posteriores. Tanto la concepción de la historia como su propio desarrollo resultan absolutamente ingenuos, y más desde la perspectiva actual. Pero resulta divertida de leer.
La historia empieza cuando enmedio del hundimiento del Lusitania en 1915, un diplomático británico le entrega unos documentos comprometedores para el gobierno a una joven para que los guarde y los entregue a las autoridades. Años después, tras el final de la guerra, los documentos y la joven han desaparecido y casualmente, nuestros dos jovencitos protagonistas se verán envueltos en una complicada trama con espías rusos y alemanes, un millonario americano, un prestigioso abogado, los servicios secretos ingleses y más personajes curiosos, en la búsqueda del documento que puede derribar al gobierno. Y todo eso tienen que conseguirlo antes de que se convoque una huelga general revolucionaria prevista (atención) para el día 29.
El principio del Capítulo 2 se llama “Jóvenes aventureros , Sociedad Limitada” y empieza así:
“—¡Tommy, viejo amigo!
—¡Tuppence, viejo trasto!”
Imposible no pensar en Enid Blyton, por lo menos los que casi aprendimos a leer con “Los cinco” o “Los siete secretos”. Pero la verdad es que Blyton escribe después, así que ya no se quien influye a quien.
En la novela no se tratará de saber quién es el asesino, aunque también hay algún envenamiento, sino en averiguar quién está detrás de toda la trama revolucionaria, el adversario secreto, el misterioso Sr. Brown. Lo más divertido es la ingenuidad conservadora que destila todo el libro, y que encaja perfectamente en el contexto de la época.
Si se me permite, como no puedo dejar de pensar en la convocatoria de huelga general en España para (atención) el 29 del mes próximo, he recogido unas citas referentes al tema por si fueran de interés para las autoridades españolas. Quién sabe, a lo mejor conseguimos saber quien es ahora el misterioso Sr. Brown.
No os lo toméis muy en serio.
En primer lugar el gobierno está pendiente de todo así que los malos tendrán que adelantar sus planes:
“Las informaciones que tenemos apuntan a que el gran coup sería a principios de año. Pero el gobierno está estudiando una serie de leyes que acabará definitivamente con la amenaza de una huelga general. No tardarán en enterarse, si es que no lo saben ya, y es posible que decidan adelantar la intentona. Espero que así sea. Cuanto menos tiempo tengan para madurar sus planes, mejor.”
Los bolcheviques rusos están detrás de todo y manipulan a los sindicatos:
“—¿Y la fecha, amigo mío? —dijo el Número Uno.
—El veintinueve.
El ruso pareció reflexionar.
—Es demasiado pronto.
—Lo sé. Pero ha sido acordada por los principales dirigentes laboristas y no podemos contrariarlos demasiado. Deben creer que es cosa enteramente suya.
El ruso rió, se estaba divirtiendo.
—Sí, sí. Es cierto —contestó—. No deben de tener la menor sospecha de que los estamos utilizando para nuestros propios fines. Son hombres honrados y ese es el valor que tienen para nosotros. Es curioso, pero no es posible provocar una revolución sin hombres honrados. El instinto del populacho es infalible.
—Hizo una pausa y luego repitió, como si la frase le hubiera gustado—: Toda revolución ha contado con hombres honrados. Luego se les quita de en medio con facilidad.”
Pero los conspiradores deben actuar pronto porque en el fondo, en el fondo, los sindicatos confían en su gobierno, y a lo mejor se tiran atrás:
"—¿Es que ha ido algo mal?
—Nada, pero...
—Pero ¿qué?
—Los dirigentes laboristas. Sin ellos, como dices, no podemos hacer nada, si no declaran la huelga general el veintinueve.
—¿Por qué no iban a hacerlo?
—Como bien has dicho, son honrados. A pesar de todo lo que hemos hecho para desacreditar al gobierno ante sus ojos, puede que tengan una fe solapada en él.”
El tiempo apremia:
“El tiempo apremiaba, estaban a 27. El 29 sería el tan proclamado «día del Trabajo», sobre el que circulaban tantos rumores. Los periódicos comenzaban a inquietarse y se hablaba en ellos libremente de un sensacional coup d'état laborista. El gobierno no decía nada. Seguía los acontecimientos y estaba a la expectativa. Corrían rumores de desavenencia entre los dirigentes laboristas. No eran todos de la misma opinión. Los que veían más allá de sus narices comprendían que sus propósitos podrían resultar un golpe mortal para la Inglaterra que amaban de corazón. Temblaban ante la perspectiva de hambre y miseria que traería consigo una huelga general y deseaban encontrarse con el gobierno a medio camino.”
Pero al final no es para tanto. Detenidos los conspiradores, la huelga no es para tanto:
“Para la mayoría de la gente, el tan cacareado día 29, «día del Trabajo», transcurrió como cualquier otro. Se pronunciaron discursos en Hyde Park y en Trafalgar Square, y varias manifestaciones, cantando «Bandera roja», pasearon por las calles más o menos a la deriva. Los periódicos que habían hablado de una huelga general y la inauguración de un reinado terrorista, se vieron obligados a agachar la cabeza.”
Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia, ¿o no?.
Perdón por la broma.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
English Version
Second reading for the 120th Anniversary of the Queen of Crime. Although I added a translator to the home page, I will try to publish these posts in a bilingual version, the English version immediately after the Spanish. Although automatic translators keep getting better, they still give a few scares.
In 1922, driven by the success of her first book, Agatha Christie published a second novel, "The Secret Adversary", translated in Spain as "The mysterious Mr. Brown." But while in "The Mysterious Affair at Styles" we find a perfect Agatha Christie, this is not the case with this second novel. We find an outrageous story of spies and persecutions, starring a young couple (Tommy and Tuppence) that will appear in later novels. Both the conception of the story as well as it’s development are absolutely naive, and even more from today's perspective. But it is fun to read.
The story begins when in the middle of the sinking of the Lusitania in 1915, a British diplomat gives some incriminating documents for the government to a young woman to save them and deliver them to the authorities. Years later, after the end of the war, both the documents and the young woman have disappeared, and coincidentally, our two young stars will be involved in a complicated plot with Russian and German spies, an American millionaire, a prominent lawyer, the British secret services and more curious characters in search of the document that can overthrow the government. And all that they have to accomplish before the convening of a revolutionary general strike scheduled (pay attention) for the 29th.
The beginning of Chapter 2 is called "The Young Adventurers, LTD.” and begins:
"- Tommy, old thing!
- Tuppence, old bean! "
Impossible not to think of Enid Blyton, at least for those who almost learned to read with "The Five" or "The Seven Secrets." But the truth is that Blyton wrote later, so I do not know who influences whom.
In the novel it won’t be about trying to know who the murderer is, although there are some poisonings, but about finding out who is behind the revolutionary plot, the secret adversary, the mysterious Mr. Brown. The funniest thing is the conservative naivety that exudes from the whole book, which fits perfectly in the context of the time.
If I may, since I can not stop thinking about the call for a general strike in Spain (pay attention) on the 29th of next month, I collected some quotes about the subject in case they are of interest to the Spanish authorities. Who knows, maybe we will get to know who is now the mysterious Mr Brown.
Do not take it with any seriousness.
First, the government is on top of everything so the evil ones will have to step up their plans:
“I have information that the big coup was planned for early in the new year. But the Government is contemplating legislative action which will deal effectually with the strike menace. They'll get wind of it soon, if they haven't already, and it's possible that that may bring things to a head. I hope it will myself. The less time they have to mature their plans the better. “
The Russian Bolsheviks are behind everything and manipulate the unions:
"And--the date, my friend?" said Number One.
"The 29th."
The Russian seemed to consider:
"That is rather soon."
"I know. But it was settled by the principal Labour leaders, and we cannot seem to interfere too much. They must believe it to be entirely their own show."
The Russian laughed softly, as though amused.
"Yes, yes," he said. "That is true. They must have no inkling that we are using them for our own ends. They are honest men--and that is their value to us. It is curious--but you cannot make a revolution without honest men. The instinct of the populace is infallible." He paused, and then repeated, as though the phrase pleased him: "Every revolution has had its honest men. They are soon disposed of afterwards."
But the conspirators must act soon because deep, deep inside, unions trust their government, and they may yet back down:
"What has gone wrong?"
"Nothing; but----"
"But what?"
"The Labour leaders. Without them, as you say, we can do nothing. If they do not declare a general strike on the 29th----"
"Why should they not?"
"As you've said, they're honest. And, in spite of everything we've done to discredit the Government in their eyes, I'm not sure that they haven't got a sneaking faith and belief in it."
The clock is ticking
“But time pressed. Today was the 27th. The 29th was the much-talked-of "Labour Day," about which all sorts of rumours were running riot. Newspapers were getting agitated. Sensational hints of a Labour coup d'etat were freely reported. The Government said nothing. It knew and was prepared. There were rumours of dissension among the Labour leaders. They were not of one mind. The more far-seeing among them realized that what they proposed might well be a death-blow to the England that at heart they loved. They shrank from the starvation and misery a general strike would entail, and were willing to meet the Government half-way”
But in the end it was no big deal. Arrested the conspirators, the strike is not so bad:
“To most people the 29th, the much-heralded "Labour Day," had passed much as any other day. Speeches were made in the Park and Trafalgar Square. Straggling processions, singing the Red Flag, wandered through the streets in a more or less aimless manner. Newspapers which had hinted at a general strike, and the inauguration of a reign of terror, were forced to hide their diminished heads”
Any resemblance to reality is purely coincidental, right?
Sorry for the joke.
domingo, 22 de agosto de 2010
"La hora de las sombras", de Johan Theorin
Johan Theorin es un periodista sueco, nacido en Gottenburg en 1963. Según cuenta él mismo, la familia de su madre vivió durante siglos en la isla de Öland, la segunda isla más grande de Suecia, un territorio de más 140 Kms de largo y apenas 16 de ancho, visitado por los turistas en verano pero muy poco habitado en invierno. Enamorado de ese paisaje y de las viejas historias contadas por su familia, historias de marineros y pescadores, de granjas solitarias y viejos fantasmas, Theorin decidió contribuir a la fama de la isla, haciéndola protagonista de sus novelas. Y el primer título de la serie titulada precisamente "El cuarteto de Öland" es este "Skumtimmen", o "La hora de las sombras" en la traducción española, más cerca del título original que su versión inglesa, "Echoes from the dead".
En un día con una niebla más espesa de lo habitual, el pequeño Jens Davidsson, un niño de seis años que veranea en la isla, desaparece entre la niebla sin dejar ni rastro. Veinte años más tarde, el abuelo de Jens, Gerlof Davidsson, viejo marinero jubilado en Öland, recibe un paquete que contiene una pista del niño. El abuelo llama a su hija y madre del pequeño, Julia, que vive sumida en el dolor desde la pérdida de Jens. Julia regresa a la isla dispuesta a averiguar qué pasó con su hijo. Durante la investigación, oye hablar de Nils Kant, un siniestro y temido delincuente de Öland que supuestamente murió pero que algunos juran haber visto en el alvar al caer la noche. Poco a poco, lo que parece una idílica isla comienza a revelarse como un lugar misterioso y desapacible… y Julia se encuentra sumergida en una desaparición sin resolver que despertará los fantasmas del pasado e incomodará a mucha gente.
La novela me ha parecido magnífica. Es un thriller perfectamente construido, con un final bastante sorprendente, y donde tanto el paisaje como los protagonistas se integran perfectamente. No es una novela de detectives, pero el personaje del abuelo, que es realmente quién conduce toda la investigación que llevará a aclarar la desaparición de su nieto, cumple perfectamente ese papel. La historia tiene un toque algo distinto al del resto de novelas negras nórdicas leídas últimamente, y ese sabor ligeramente distinto, con un punto casi gótico, la hace muy atractiva.
Cada una de las entregas de la serie transcurre en una estación del año. La hora de las sombras está dedicada al otoño. En sueco hay publicadas ya dos partes más. En inglés, la segunda entrega, "The darkest room", ha conseguido recientemente el premio 2010 de la CWA
Links: Dos enlaces, a la página oficial inglesa del autor, y a la página de la Wikipedia sobre la isla de Öland.
miércoles, 18 de agosto de 2010
"El asedio", de Arturo Pérez-Reverte
"Un exceso de erudición asfixia cualquier concepto".
No podía encontrar mejor definición de la sensación que me ha producido la última novela de Pérez-Reverte que esta frase tomada del propio libro. He dejado constancia en otras ocasiones de que me gusta mucho el autor, y creo haber leído la mayor parte de sus novelas, pero esta vez no he conseguido conectar con el libro. No sé si es que después de ser académico de la lengua, Pérez-Reverte pretende ahora entrar en la Academia de la Historia, pero el libro es excesivo a todas luces. Iba a decir que de las 725 inacabables páginas, sobraban 500, pero ni siquiera es exacto. Para mí es el conjunto del libro el que resulta fallido. No he conseguido empatía con ningún personaje. Las diversas historias apenas se entrelazan. La trama de los asesinatos se resuelve de forma impersonal y al final parece más un gancho para vender el libro que otra cosa. Y es una pena, porque la novela está tan bien escrita como siempre o mejor aún, y el esfuerzo de erudición y de ambientación es impresionante. Pero una novela tiene que ser algo más que un libro de historia. Me duele especialmente esta crítica, porque siempre prefiero señalar y recomendar aquello que me ha gustado, y más cuando se trata de un autor al que admiro. Pero para mi gusto, en este caso, el exceso de erudición asfixia a la novela.
Habrá que esperar nuevos títulos de Pérez-Reverte.
Etiquetas:
Arturo Pérez-Reverte,
Novela,
Novela histórica
lunes, 16 de agosto de 2010
"Cortafuegos", de Henning Mankell
"Ystad, Suecia, otoño de 1997. Un hombre muere en extrañas circunstancias a las puertas de un cajero automático. Poco después, dos muchachas asesinan salvajemente a un taxista. Detenidas y trasladadas a la comisaría, las dos adolescentes sorprenden a todo el mundo con su agresividad y su indiferencia ante el crimen que han cometido. En un descuido de los agentes, una de ellas logra huir. Al día siguiente, un problema en el suministro eléctrico deja a oscuras gran parte de la región de Escania; cuando el técnico de mantenimiento acude a la estación transformadora, hará un descubrimiento aterrador. El inspector Kurt Wallander no lo tiene nada fácil: a las complejidades informáticas que acaban envolviendo las pesquisas, se suman los indicios de traición que el inspector descubre en su equipo de investigadores. Además, la casi insoportable soledad afectiva del protagonista hacen que se cuestione seriamente su continuidad como policía."
Octava entrega de la serie Wallander, y la que en principio iba a ser la última novela del comisario. Publicada en 1998, en la historia juega un papel importante un hacker informático, que suplirá las carencias del comisario. ¿Puede considerarse ya un precedente de nuestra amiga Lisbeth Salander?. Nos encontramos un Wallander cada vez más solitario y maniático, depresivo y algo paranoico, casi violento, metido en un caso bastante oscuro y complicado, y en el que se pone en juego el orden económico mundial y en particular, el bienestar social sueco. Al final, de forma un poco forzada pero en un intento claro de reparación del autor hacia su atormentado personaje, su hija Linda le comunicará su intención de seguir sus pasos en la policía.
Todo el libro, tal vez menos ese final, es bastante sombrío, oscuro, como presagia la cita que escoge Mankell para empezarlo: "Aquel que se descarría del camino de la sensatez, arribará sin remedio al mar de las sombras. " Proverbios 21,16
Imprescindible para quien haya seguido los pasos del comisario hasta aquí. Y una buena novela en sí misma.
sábado, 14 de agosto de 2010
"Ojos de agua", de Domingo Villar
Aprovechando que acaba de salir la edición de bolsillo de "Ojos de agua", he preferido leer las dos novelas del ya famoso inspector Leo Caldas por orden de publicación. Aunque todo el mundo me habla mejor de la segunda novela, "La playa de los ahogados", no esta mal esta primera entrega del divertido equipo formado por el policía gallego y su ayudante aragonés, el recio y algo bruto Rafael Estévez.
En una casa de Vigo aparece cruelmente asesinado un joven saxofonista. La investigación llevará a la pareja protagonista por distintos ambientes de la ciudad, hasta descubrir la verdad, que como siempre es más compleja de lo que parece a primera vista, aunque al final los motivos últimos de todo crimen sean siempre muy parecidos.
La novela está bien escrita y es muy entretenida. Se nota una cierta inmadurez en algunos aspectos. Para mí, por ejemplo, la precipitación con que resuelve la historia no está a la altura del resto del libro. Pero en otros terrenos, resulta francamente interesante. La presencia de la vida cotidiana de la ciudad o la pareja protagonista, en la mejor tradición de las parejas de detectives famosos, son grandes hallazgos. Deja el suficiente buen sabor de boca para que apetezca leer pronto la segunda entrega de la serie.
miércoles, 11 de agosto de 2010
"Bilbao-New York-Bilbao", de Kirmen Uribe
Vuelvo de unos días de vacaciones en el País Vasco, después de algún tiempo sin ir por esas tierras. Aprovecho para recomendaroslo sin reservas. Es uno de los paisajes más hermosos que se pueden contemplar en Europa, esa mezcla continua de mar y montaña, de bosques y ríos, y también de cultura. Por no hablar de la comida. Pero lo más importante es que la gente es absolutamente maravillosa. Es uno de esos lugares a los que hay que volver siempre, y a ser posible, sin dejar pasar mucho tiempo.
Me llevé para leer en el viaje un libro que tenía fichado hace tiempo, la primera novela de Kirmen Uribe, un vasco de Ondarroa que tiene publicadas varias obras de poesía y trabajos multimedia, y que escribe en euskera, aunque ya antes de esta obra, algunos de sus títulos como el poemario "Bitartean heldu eskutik" (Mientras tanto dame la mano,2003), habían sido traducidos a varios idiomas.
"Bilbao-New York-Bilbao" cuenta, de una forma voluntariamente fragmentaria y dispersa, con una técnica que me atrevería a decir impresionista, la historia de tres generaciones de la familia del autor. El abuelo Liborio Uribe, marino, que pasó toda su vida en la mar, a bordo del "Dos amigos". Su hijo José, patrón de barco, del "Toki Argia", que seguirá los pasos de su padre por las costas de Escocia. Y el nieto Kirmen, narrador y a la vez personaje, que busca reconstruir su historia familiar y nos la va contando a medida que el también avanza en su reconstrucción. Pero a partir de estas tres personas, Kirmen nos presenta una galería de personajes del entorno de las tres generaciones, que a modo de pinceladas van componiendo un cuadro mucho más completo de la familia, y a partir de ahí, de la propia historia personal y social.
La novela se estructura a partir de un vuelo del autor desde Bilbao a Nueva York y va construyendose poco a poco a modo casi de diario o memoria. Un recuerdo lleva a otro y poco a poco el conjunto adquiere una gran coherencia y deja un recuerdo inolvidable al lector. La delicadeza y sensibilidad con la que escribe Uribe ayuda a crear un clima especial, casi poético.
En algún momento no he podido dejar de acordarme de Vila-Matas, en el sentido de la presencia permamente del propio autor, de forma que nunca queda claro si estamos ante una novela o ante unas memorias, pero en el fondo eso que importa. La literatura y la vida.
La única pena es que me duró apenas dos días y porque lo leí a ratos, entre descansos de largos paseos por los bosques y la costa de Euzkadi, entre Hondarribia, el Chillida-Leku o el parque de Aiako Harria, pero tal vez esa brevedad es también una de sus virtudes. Creo que me ayudó a entender mejor el País Vasco y sobre todo, a su gente. Un libro excelente y un autor al que habrá que volver sin ningun duda.
Links: A un fragmento del libro, uno de los más bonitos, leído por el autor:
sábado, 7 de agosto de 2010
"Novela de ajedrez", de Stefan Zweig
He aquí una pequeña obra maestra. Todo aficionado al ajedrez debería leerla obligatoriamente. Pero también todo aficionado a la literatura sin más, debería incluirla en el plan infinito. Narra la historia del enfrentamiento, en una travesía en barco, entre el vigente campeón del mundo y un desconocido pasajero. Zweig empieza contándonos la biografía del campeón, descripción completa de la formación de una personalidad con inteligencia focalizada y algo autista. Pero de ahí se desliza poco a poco al enfrentamiento con un pasajero, para tener la excusa de hablar de la represión nazi y de la personalidad y el comportamiento neurótico. Y así nos enteramos de que el sorprendente talento del desconocido deriva de su pasado como prisionero. Pero ya no cuento más, que la novela se lee muy rápido y vale la pena.
El ajedrez es un tema recurrente en la literatura. Seguro que hay muchos libros más, pero que recuerde así rápidamente, destacaría “La tabla de Flandes”, de Pérez-Reverte, que desarrolla un problema de ajedrez enrevesado, la reconstrucción de una partida en sentido inverso. También “El ocho” partía de la búsqueda de un tablero mágico. No he leído otro de los más conocidos, “La defensa”, de Nabokov.
También me viene a la memoria una cita de García Márquez en “Cien años de soledad”, que se me quedó grabada en su día aunque pensaba que se refería al ajedrez, pero que ahora, al buscarla, he descubierto que hablaba de las damas, aunque también es de aplicación al juego más noble:
“En cierta ocasión en que el padre Nicanor llevó al castaño un tablero y una caja de fichas para invitarlo a jugar a las damas, José Arcadio Buendía no aceptó, según dijo, porque nunca pudo entender el sentido de una contienda entre dos adversarios que estaban de acuerdo en los principios.”
Por cierto que también García Márquez introduce un personaje ajedrecista en "El amor en los tiempos del cólera", que le había ganado una partida al mismísimo Casablanca. Y por acabar esta pequeña relación, que seguro que podría ser mucho más amplia, acordaos de Lewis Carroll y de "Alicia a través del espejo", que en el fondo es el relato de la progresión de un peón hasta coronarse en dama.
Volviendo a nuestra partida, Zweig es un maestro, un clásico, con una capacidad narrativa impresionante. Estuvo de moda en una época. Recuerdo haber visto sus novelas en casa de mis padres siendo yo adolescente. Tal vez por eso, porque me parecían libros aburridos de mayores, no lo leí en su día, y fui descubriendo alguna de sus novelas (la “Carta de una mujer” por ejemplo), mucho más tarde. He releído ahora esta partida de ajedrez, y me ha gustado tanto o más como la primera vez.
martes, 3 de agosto de 2010
"Nemesis", de Jo Nesbo
Me reitero en lo dicho al hablar de "Petirrojo", la anterior novela de Jo Nesbo. Se trata de una magnífica narración, en este caso sin el componente histórico que incorporaba la anterior, pero con el mismo sentido del ritmo y de la tensión. Nesbo compone un personaje y una historia en la mejor tradición de los policías americanos, con el personaje central de Harry Hole como eje básico de una historia con múltiples niveles.
"Una cámara de seguridad muestra a un atracador en un banco de Oslo apuntando a una empleada. Le ha dado veinticinco segundos al director para que vacíe el cajero. Dispara. Ha tardado treinta y uno. A Harry Hole la imagen del homicidio no se le va de la cabeza. Junto a la inexperta Beate Lønn deberá encontrar al asesino. Pero Harry Hole tiene un gran defecto: nadie como él sabe crearse problemas y casi siempre huelen a alcohol. Cuando parecía que su vida privada había alcanzado la paz con Rakel y sus problemas en la comisaria estaban resueltos, amanece con una resaca que despierta sus peores pesadillas. Sólo recuerda la insensatez que cometió la noche anterior: atender la llamada y la invitación de Anna, una antigua novia. Lo peor es que Anna ha aparecido muerta esa misma mañana. Y él es el sospechoso, a menos que pueda aclarar y demostrar lo que ha hecho durante las últimas doce horas."
La novela empieza tal y como recomendaba Spielberg para sus películas, con un terremoto (la escena del atraco y asesinato en el banco), y a partir de ahí va aumentando en intensidad, sobre la base de varias tramas que se enredan, se complementan y se potencian: la investigación del atraco y sus consecuencias, la muerte de la ex-novia del protagonista de la que se convierte en principal sospechoso, y la investigación del asesinato de su compañera en la policía que se produjo en la anterior novela, que también continua en esta y afecta de forma directa a las otras dos líneas de desarrollo. De hecho, esta última línea queda abierta al final, y será concluida, creo, en la siguiente entrega del ciclo, "The Devil's Star", que aún no está publicada en España.
Por cierto que tampoco están publicados aún los títulos previos a "Pelirrojo", "The Bat Man" y "The Cokroaches", así que andamos algo cojos con el personaje. A ver si RBA o quien sea se anima y publica el resto de la serie, ya que "Némesis" es la cuarta novela del ciclo y Nesbo lleva ya publicadas hasta ocho. Lo dicho, un "thriller" de los de una vez comenzado no hay forma de detenerlo. Buenísimo.
Para los que estáis esperando la continuación de "Némesis", reproduzco en inglés la presentación de "The devil's star". A ver si llega pronto.
"It"s a sweltering summer in Oslo when a young woman is found murdered in her flat. One finger has been cut off, and beneath her eyelid is a tiny red diamond in the shape of a five pointed star. Detective Harry Hole is assigned to the case with Tom Waaler - a colleague Harry suspects of running an arms smuggling gang and of having murdered his partner - and initially he refuses to become involved. But he is already on notice to quit the force and is left with no choice but to drag himself out of his alcoholic stupor and get to work. Five days later, a man reports his wife missing. When her severed finger is found wearing a ring mounted with the same star-shaped red diamond, it seems Oslo has a serial killer on its hands. A riddle of fives: five points to the star, five fingers on the hand, and every fifth day a new victim to be counted. Harry is determined to prove that his hunch about Waaler is right, and he begins to wonder whether his enemy is somehow bound up with the killings. In his pursuit of the truth behind both mysteries, Harry unwittingly finds himself on the run from the police and forced to make difficult decisions about his future as a detective."
Suscribirse a:
Entradas (Atom)